旅游顾问们面临的困难

 admin   2022-05-30 04:28 
Beijing tour

北京外宾旅游】开通每日英语旅行直通车 - 精选最新环球旅行资讯(中英对照) - 丰富个人旅行资源;开阔旅行企业视野。

每日英语旅行直通车 (Daily Travel & Tourism News 2022-5-31)

旅游顾问们面临的困难

历史证明,旅游行业是一个韧性很强的行业: 从90年代中期航空公司实行佣金上限和削减佣金,到9/11、经济大衰退等,旅游顾问们克服了挑战,经受住了时间的考验。

新冠大流行或许是对旅游业的的最大考验。首先,所有旅行都嘎然而止。然后是一次又一次的改签,旅游顾问们通常没有任何额外报酬。

尽管现在有许多迹象表明经济进入了一个有意义的复苏时期,旅游专业人士面临着一系列挑战,包括人手短缺、工作倦怠、高价格和低可用性。

首先,有个好消息的是:安联世合(Allianz Partners)分析了100多万份旅游行程后得出的最新数据显示,今年夏季旅游将比去年增长16%,今年欧洲夏季游将同比飙升600%。

《旅行周刊》(Travel Weekly)的一项读者调查发现,超过一半的受访者的客户正在计划和预订旅行,现在对旅行很有热情。此外,超过四分之三的受访者表示,他们对旅游机构的未来感到乐观,只有6%的人表示不乐观。

该调查还要求旅游顾问们指出他们前进道路上面临的最大挑战。

人们简单地回答到:“所以一切都面临挑战。”

从整个行业的人员配备问题,到工作倦怠,再到定价和可用性,旅游顾问们指出这些未来几个月,甚至可能是几年的最大障碍。

Hurdles ahead for advisors

As travel ramps up, travel professionals face a slew of challenges, including staffing shortages, burnout, high prices and low availability.

History has proven that the travel trade is a resilient group: From airline commission caps and cuts in the mid-’90s to 9/11, the Great Recession and more, travel advisors have overcome challenges to stand the test of time.

The pandemic presented perhaps the biggest test for the trade. First, there was the shrieking halt to all travel. Then came the rebooking cycle, again and again, often with no compensation for advisors, who are typically paid at or shortly after the client’s time of travel.

And although many signs are now pointing to a period of meaningful recovery — many agencies are busier than ever — serious challenges remain.

First, the good news. Recent data from Allianz Partners, which analyzed over 1 million travel itineraries, found that summer travel will be up 16% this year compared with the last, and travel to Europe this summer will soar 600% year over year.

And a Travel Weekly reader poll found that more than half of respondents’ clients are planning and booking travel and are enthusiastic about traveling now. Further, more than three-quarters of respondents said they were optimistic about their agency’s future, and only 6% said they were not.

The same poll asked advisors to identify the biggest challenges on their path forward.

One simply responded, “Everything.”

From staffing issues throughout the industry, to burnout, to pricing and availability, here are the largest hurdles advisors identified for the month. (from travelweekly)

加拿大航空开通蒙特利尔至米兰直飞航线

加拿大航空公司是唯一一家提供意大利和加拿大之间全年直飞航班的航空公司。

加拿大航空公司开通了米兰马尔彭萨和蒙特利尔之间的全年直飞航班,每周最多飞行五次。这项新服务从蒙特利尔飞往多伦多,为从意大利飞往加拿大的乘客提供了更多的旅行选择。这条新航线是加拿大航空公司首次在米兰和蒙特利尔之间开通航线,加拿大航空公司是唯一一家提供意大利和加拿大之间全年直飞航班的航空公司。

Air Canada launches its non-stop service between Milan and Montreal

Air Canada is the only airline to offer year-round nonstop flights between Italy and Canada.

Air Canada has launched its year-round nonstop service between Milan Malpensa and Montreal, flying up to five-times weekly. The new service operates onwards from Montreal to Toronto, offering even greater travel choice to customers flying from Italy to Canada. With the introduction of this new route, the airline’s first-ever service between Milan and Montreal, Air Canada is the only airline to offer year-round nonstop flights between Italy and Canada.( from traveldailynews)

夏季节日在加勒比海地区再次升温

在因新冠肺炎中断两年之后,该地区再次充满了舞蹈、华丽的服装、音乐、帆船赛、朗姆酒、食物和景观和声音,展示了岛屿的多样性。

第27届雷鬼音乐节将于7月18日至23日在牙买加蒙特哥湾举行。牙买加这一主要音乐节恰逢该国为期一年的独立60周年庆典。旅游部长埃德蒙·巴特利特强调了音乐节的重要性,他说:“雷鬼音乐节被认为是世界上最伟大的雷鬼表演。牙买加是它的诞生地,所以我们很高兴能成为合作伙伴,以确保越来越多的人来我们这里。

夏季节日在加勒比海地区再次升温(Image Credit: travelweekly)

Summer festivals are heating up the Caribbean once again

After a two-year hiatus due to Covid, the region is brimming once again with dance, brilliant costumes, music, regattas, rum, food and sights and sounds in events that showcase the diversity of the islands.

The 27th Reggae Sumfest returns from July 18 to 23 in Montego Bay. Jamaica's premier music festival coincides with the country's yearlong celebration of the 60th anniversary of its independence. Underscoring the importance of Sumfest, tourism minister Edmund Bartlett said, "Reggae Sumfest is known to be the greatest reggae show in the world. Jamaica is its birthplace, so we are excited to be partners in this to make sure that more and more people come to us." (from travelweekly)

拉斯维加斯永利酒店正在发生巨大的变化

拉斯维加斯永利酒店(Wynn Las Vegas)正在对该酒店的2674间客房、套房、电梯大堂和度假大楼走廊进行17年历史上最大规模的重新设计。拉斯维加斯永利酒店位于拉斯维加斯,是家5星级酒店。距离威尼斯人酒店步行9分钟。

该酒店度假官员在一份新闻稿中表示,该项目将于2022年6月完工,旨在给游客一种逃避现实的感觉,让他们立即感到舒适和熟悉。

柔和的色调和图案和纹理层次感,每个房间都被赋鱼=于木质感墙壁,一系列功能性和营造气氛的照明,豪华的纺织品和亚麻,以及突出天然石材,装饰金属和原始艺术品。

Big changes are afoot at Wynn Las Vegas

Wynn Las Vegas is in the midst of the most extensive redesign of its 2,674 guestrooms, suites, elevator lobbies and resort tower corridors in its 17-year history.

The project, to be completed in June 2022, is intended to give travelers a sense of escapism that feels instantly comfortable and familiar, resort officials said in a news release.

With soft hues and layers of patterns and textures, each room is being given wood-accent walls, a range of functional and atmospheric lighting, luxurious textiles and linens and accents of natural stone, decorative metal and original artwork. (from travelweekly)

TB北京中文旅游服务

北京外宾旅游
北京外宾特色旅游
北京外宾旅行指南
北京包车旅游
北京参团旅游
北京长城徒步游
北京租车服务
北京定制旅游

TB北京英文旅游服务

Beijing Tour
Great Wall Tour
Beijing Tour Packages
Beijing Day Tour
Beijing Group Tour
Beijing Winter Tour
Car Rental in Beijing
Create My Beijing Trip

TB 英语

每日英语旅行直通车
环球旅游英语
健康生活英语
新闻英语词汇
生活英语词汇
英语文学词汇
英语咬文嚼字
英汉智慧语录

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
本文地址:https://www.tour-beijing.com/chinese/blog/north-america-tour/2022-5-31/
版权声明:本文为原创文章,版权归 admin 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!
Beijing Day Tour
Beijing Great Wall Tour

 发表评论


表情