英语咬文嚼字: Non-Binary Identities 有关“非男非女 ”性别概念的英语表达词汇

 admin   2020-08-07 19:41   129 人阅读  0 条评论
Beijing tour

呆牛英语特点:及时性 、 热点性 、 新潮流行性和趋势性。例句和解释原汁原味。欢迎留言和交流学习。

英语咬文嚼字 The Crazy Logophile

Everything You Need to Know and More About Non-Binary Identities.
有关“非二元性别”, 即有关“非男非女 ”性别概念的英语表达词汇

Non-Binary 非二元性别的
/ˌnɑːnˈbaɪ.nɚ.i/

The term nonbinary refers to people who do not identify exclusively as male or female.
“非二元性别的”——意指那些性别认同不单纯属于男性或女性的人。

cisgender (also cis) 生理性别
adjective ​ /sɪsˈdʒen.dər/

used to describe someone who feels that they are the same gender (= sex) as the physical body they were born with.
生理性别,顺性别; 生理性别是跨性别(transgender)的反义词,是为了和跨性别者区分所创造出来的词汇。
a cisgender woman/man
cis male/female
cis people
Opposite: transgender,tran people

femme 女性角色的女同性恋者
adjective /fem/

(of a gay woman) acting in a traditionally female way
充当女性角色的女同性恋者
a femme lesbian
一名充当女性角色的女同性恋者

I’m a femme lesbian, a lipstick lez, a lady dyke, a girly-girl with long hair and painted fingernails.

femme invisibility 女性隐身同性恋

feminine-looking women are so often mistaken for straight women, a phenomenon known as femme invisibility. Femme invisibility is the dirty little secret of the queer community ( 同性恋群体 ).

外表和行为被视为传统女性的女同性恋者常常被误认为是异性恋, 这种现象被称 女性隐身同性恋。女性隐身同性恋是同性恋群体的一个小秘密。

straight 异性恋
“straight” means “heterosexual”, attracted to people of the opposite sex.

straight women: 直女 a heterosexual women.
straight men: 直男 a heterosexual man.

queer 同性恋(比gay 意义很宽泛)

Queer 是对不是异性恋 (heterosexual)或不是生理性别 (cisgender)少数人的概括性描述。 Queer 最初的意思是“奇怪”或“奇特”,在19世纪末开始被贬义地用来描述那些有同性欲望或同性关系的人。从20世纪80年代末开始,同性恋活动家,如同性恋国家的成员,认为 “Queer” 一词具有蓄意挑衅和政治激进, 开始收回这个词, 以取代更同化的同性恋者团体分支 - LGBT community

butch 男性角色的女同性恋者
adjective /bʊtʃ/

(of a woman) looking or behaving like a man, or (of a man) being very strong with big muscles, and behaving in a traditionally male way
(女子)男性化的;(男子)男子气的,雄纠纠气昂昂的

Gender nonconforming 无法确定性别
Gender Variant 变体性别
Genderqueer 性别酷儿
gender fluid 性别流体
流性人

以上4个术语是指其行为或外貌不符合对其性别适当的普遍文化和社会期望的人;指或关于那些不确定其性别的人; 不认为自己是男性,也不认为自己是女性的人。

"an international conference focused on the needs and interests of transgender and gender-nonconforming people(无法确定性别的人)"

A genderqueer person (性别酷儿: 不认为自己是男性,也不认为自己是女性的人 ) can have any gender identity, but the mixture and way of combining of that, their gender performance/expression, and their bodily sex is queered to the point that the only way they can be definitely described is by saying that they’re “not cis heteronormative.”

Many prominent gender scholars today argue that gender is always fluid for every person to some degree over time. But gender fluid people (流性人), specifically, experience this fluidity in a more polarised manner and in societally uncouth ways, but embrace this attribute of themselves regardless.

agender / nongender /genderless 无性别
完全相反,还有一些非二元的人将他们性别描述为“完全没有性别”。

Some of the common identities that go along with this experience are “agender” and “nongender.”

"one of the mistakes is the presumption that an agender person must also be asexual"

cisheteronormative
same as heteronormative:

denoting or relating to a world view that promotes heterosexuality as the normal or preferred sexual orientation.
异性恋常态化的,异性恋霸权的,异性规范性的

"the heteronormative codes of twentieth-century mainstream Western cinema"

ambigender 双性别

Of both male and female genders; bigender

multigender (多性别);trigender (三性别)and pangender (泛性别)

genderfuck 性别颠覆
verb & noun

“Genderfuck” 试图通过混合或弯曲一个人的性别表达、身份或表现来颠覆传统的性别二元(例如,一个穿女性衣服和留有胡须的变性女性可能被认为是性别颠覆 者或从事性别颠覆 )。

misgender 错判性别
verb [ T ] /mɪsˈdʒen.dər/
与某人说话时使用错误的代词或其他与性别有关的词,尤指变性人:

He often gets misgendered and it bothers him a lot.
他的性别经常被误解,这让他很烦恼。

heterosexism 歧视同性恋
认为异性恋是正常的性取向,歧视同性恋者的性取向。

英语政治词汇

英语咬文嚼字

李如勤

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
本文地址:https://www.tour-beijing.com/chinese/blog/english-breakfast/logophile/non-binary-identitie/
版权声明:本文为原创文章,版权归 admin 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!
Beijing Day Tour
Beijing Great Wall Tour

 发表评论


表情