put your foot in it
英文解释：say or do something tactless or embarrassing.
举例：I really put my foot in it when I asked her about her job. I didn't know she had just been fired.
like two peas in a pod
英文解释：used to say that two people or things are very similar to each other
举例：Ever since John met Mark at high school, they have been like two peas in a pod. They are always together, they never leave each other’s side.
as sharp as a knife ( razor )
英文解释：be quick, bright, clever, quick-witted
举例：My grandmother's became very physically incapacitated as she grew older, but her mind was as sharp as a razor until the day she died.
Not the sharpest tool in the shed
英文解释：someone who is thought to be unintelligent in some way; slow to perceive or understand something
举例：Ahmed might not be the sharpest tool in the shed for this project, as he is not good at socializing.
calm and collected
英文解释：not upset : not very bothered by things
举例：James did very well in his TV appearances. He stayed calm and collected. The bad news didn't seem to distress Jane at all. She remained calm and collected.
chalk and cheese
英文解释：the two are very different from each other;
举例：But anyone can see that they are chalk and cheese. The two families are as different as chalk and cheese
rain or shine
英文解释：used to say that something will happen even it rains The party will be on Tuesday, rain or shine. —sometimes used figuratively for no matter what happens
举例：She is very helpful rain or shine. Come rain or shine, I'll see you on Thursday. He goes jogging every morning, rain or shine.
英文解释：(of a person or animal) of larger than average build.
举例：He is tall and big-boned. If you are big-boned or tall, avoid small jewellery, belts and handbags.
to get on a bit
举例："Are there bags under your eyes, are you getting on a bit?" I think he is talking about how afraid one can get when one starts getting old.
英文解释：not tall in height; short.
举例：I'm not bothered about being vertically challenged. It's hard to see everything, especially if you're vertically challenged.
英文解释：someone or something that looks very much like someone or something else
举例：Ashley was a spitting image of her mother: brown curls, blue-gray eyes, a willowy, graceful body. He also has dim recollections of his encounter with Ofelia, the spitting image of the woman in the portrait in the sitting room.
英文解释：somebody may talk or say something bad without thinking or realising it; a dangerously uncontrollable person or thing
举例：Watch out for Justin. He's a loose cannon, especially when he's in a bad mood. The candidate turned out to be a loose cannon, and most of the voters could not place their trust on him.
run in the family
英文解释：If a quality, ability, disease, etc. runs in the family, many members of the family have it.
举例：Many of her family members are artists. Art runs in her family. We're all ambitious - it seems to run in the family.
as bright as a button
英文解释：intelligently alert and lively.
举例： My wife accepts her situation and is as bright as a button. She may be only six years old, but she's bright as a button.
think on your feet
英文解释：react to events decisively, effectively, and without prior thought or planning
举例：Being a parent means thinking on your feet and adapting as you go along. Lawyers need to be able to think on their feet when they're in the courtroom.
To know something like the back of your hand
英文解释：you know that person or that thing very, very well.
举例：I've read this book so many times, I know it like the back of my hand. You should ask Samantha for directions—she knows this town like the back of her hand.
hit it off
英文解释：to like someone and become friendly immediately
举例：I didn't really hit it off with his friends. If you two really can't hit it off together, our employer will find somebody else to work with you
see eye to eye
英文解释：If two people see eye to eye, they agree with each other.
举例：My sisters don't see eye to eye with me about the arrangements. His father and he sees eye to eye on most things. He is looking for a new job as he does not see eye to eye with his manager.
after your own heart
英文解释：having the same opinions or interests as you
举例：When you brought chocolates I knew you were a woman after my own heart. In short, Annie is a girl after your own heart and she told me to give her love to you and ask you to love her.
second to none
英文解释：the best, worst, fastest； as good as or better than all others
举例： The city's public transportation system is second to none. As a critic he was second to none in his own time, and even yet one can admire the delicacy and the skill with which he handles his subject.
英文解释：tense and easily upset; excitable; nervous
举例：He is high-strung and prone to nervous excitement, but is an effective and caring leader to the detective squad.
英文解释：a person who behaves as if they know everything.
举例：I didn't like her at first because she seemed to be a know-it-all, she rolled her eyes at me a lot whenever I was trying to be funny. In other words, he comes across as a vainglorious know-it-all, absolutely convinced that he's right about everything. （wordhippo.com）
suffer fools gladly
英文解释：to be kind to and patient with people who are annoying or bothersome —usually used in negative statements
举例：My mother was a woman who did not suffer fools gladly.
set in your ways
英文解释：unwilling to change one's habits, behaviors, opinions, etc.
举例：His grandparents are set in their ways. They won't use technology for their daily routine. After having lived alone for years, she was set in her ways. If he had not been so set in his ways, he would have understood his teen-aged nephew better. (theidioms.com)
come down on (one) like a ton of bricks
英文解释：To punish someone swiftly and harshly.
举例：Mom will come down on you like a ton of bricks if you come home past curfew again. When I was caught cheating on a test, the principal came down on me like a ton of bricks. （thefreedictionary.com）
cool as cucumber
英文解释：very calm or very calmly, especially when this is surprising
举例： I was petrified to take the stage, but Alice was as cool as a cucumber. Practicing meditation has helped me to be as cool as a cucumber in times of trouble. (thefreedictionary.com)
fly off the handle
英文解释：To become uncontrollably angry; to lose control of one's temper.
举例：He's extremely irritable - he flies off the handle at the slightest thing.
Great Wall Tour
Beijing Tour Packages
Beijing Day Tour
Beijing Group Tour
Car Rental in Beijing
Create My Beijing Trip
版权声明：本文为原创文章，版权归 admin 所有，欢迎分享本文，转载请保留出处！