呆牛英语特点：及时性 、 热点性 、 新潮流行性和趋势性。例句和解释原汁原味。欢迎留言和交流学习。
英语咬文嚼字 The Crazy Logophile
Alita: Battle Angel film review 《阿丽塔：战斗天使》James Cameron（詹姆斯·卡梅隆）影评 related words
noun [ C or U ] /ˈmæŋ.ɡə/
Japanese comic books that tell stories in pictures
noun [ C ] /ˈsaɪ.bɔːrɡ/
In science fiction stories, a creature that is part human and part machine; not robots, they're humans enhanced by biotechnological components."
noun [ U ] /siː.dʒiːˈaɪ/
abbreviation for computer-generated imagery
noun [ U ] /ˈsaɪ.bɚ.pʌŋk/
literature about an imaginary society controlled by computers
noun [ U ] /ˈstiːm.pʌŋk/
books or movies about an imagined time when machines use steam for power rather than modern engines and methods, or a style of fashion based on this
noun [ C ] /ˈbaʊn.t̬i ˌhʌn.t̬ɚ/
someone who searches for criminals or hunts animals in exchange for a reward
noun [ U ] /ˌder.ɪŋˈduː/ old-fashioned or humorous
brave action taken without considering the danger involved
noun [ U ] UK /ˈhʊt.spə/ US /ˈhʊt.spə/ approving
unusual and shocking behaviour, involving taking risks but not feeling guilty
noun [ C ] /ˈmoʊ.hɑːk/ us uk Mohican
a hairstyle, often worn in punk fashion, in which the hair is removed from the sides of the head and a central strip is made to stand up from the head
by the numbers
done according to a plan that has been decided previously, without using your own imagination and ideas
the uncanny valley
noun [ U or S ] /ʌnˌkæn.i ˈvæl.i/
used to refer to the unpleasant feeling that some people have when they see robots. As an object or a robot draws near full human likeness, it enters into the "uncanny valley." It's a point where the object appears almost completely human, but not quite fully there. The connection suddenly becomes revulsion, and people may be repelled away from the object
恐怖谷理论: 恐怖谷理论是一个关于人类对机器人和非人类物体的感觉的假设，它在1969年被提出, 其说明了当机器人与人类相似程度超过一定程度的时候，人类对他们的反应便会突然变得极其反感（所以机器人设计略微卡通一些，会更受欢迎）。
Twenty years in gestation, James Cameron's long-cherished manga adaptation Alita: Battle Angel finally reaches the big screen with help from director Robert Rodriguez and Peter Jackson's digital effects team.
James Cameron’s manga-based cyborg takes box office crown on its opening day in Chinese cinemas.
The Hollywood CGI blockbuster earned 132 million yuan (US$19.7 million) on its first day in China’s cinemas, compared with The Wandering Earth’s 60 million yuan on the same day
Alita's character is brought to life using computer-generated imagery, and the most striking features about her aren't her cybernetic limbs, but the enlarged eyes. Comments have ranged from humorous to outright critical, and several bring up a very important principle of animation: the uncanny valley.
There are several subplots involving cyberpunk bounty hunters, a ruling elite that lives in the sky and the town’s favorite sport — Motorball, a combination meth-fueled roller derby and Death Race.
Proud Mexican-American Rodriguez adds his personal mark from the first frame with the Iron City production design, an agreeably funky steampunk barrio with Spanish-language signs and architectural nods to Latin America.
Another oddly lazy touch is the background chorus of minor characters who look like refugees from '80s music videos, with their piercings and tattoos, wild Mohawk hair and artfully ripped leather jackets. This kind of by-the-numbers cyberpunk futurism looked pretty tired 20 years ago, and feels utterly redundant today.
But not every review praised the movie. The Hollywood Reporter’s reviewer wasn’t impressed by the movie. “Their chutzpah is admirable, but perhaps, on this occasion, a little misplaced,” read the review. Entertainment Weekly seconded the review and said, “A better version of this movie would've kept its mind on the game. Better title: Rollerblade Runner.”
南外英语系群 English Breakfast
南外英语系群每日早餐英语特点：及时性 、 热点性 、 新潮流行性和趋势性。欢迎留言和交流学习。