新闻英语词汇: gaslight, gaslighting, gaslighter

 admin   2020-10-27 19:48   937 人阅读  0 条评论
Beijing tour

新闻英语词汇随着人类社会的快节奏发展而发生着日新月异的变化。学习一些常用的新闻英语词汇,有助于阅读海外英语媒体实时报道,了解当前国际新闻, 有助于判断国际形势动向和走势。

新闻英语词汇 Journalism Vocabulary

gaslight / gaslighting / gaslighter


verb & noun

字面意思:点亮煤气灯;后来比喻通过心理手段操纵某人接受对现实的虚假信息或虚假描述,从而怀疑自己的理智行为。

“点亮煤气灯”这一词语来源于1938年的一部戏剧,以及后来1944年的电影改编。在这部电影中,一个杀人的丈夫通过慢慢调暗家里的煤气灯,然后否认发生了这种事,来操纵和迷惑他的妻子。

心理学认为:这种手法比你想象的有效,任何人都容易受到“点亮煤气灯”的侵害。这是虐待者、独裁者、自恋者和邪教领袖们经常使用的手法。这种手法很缓慢,所以受害者不知道他们已经被洗了多少次脑。

Citation
Donald Trump is a classic gaslighter in an abusive relationship with America. Gaslighting is outrageous behavior from anyone, let alone a U.S. president. Don't get confused, don't get exhausted, and don't stop fighting back. 

The United States is in an abusive relationship with the president. As a therapist in clinical practice, I’m trained to spot the signs and offer strategies to help people cope. Abusive relationships are extremely dangerous, and this is no exception. Donald Trump’s gaslighting has led the country into a spiral of doubt, anger and despair.

Gaslighting behavior has always been present in history, to a degree. It is par for the course whenever a person or entity wants to exert as much control as possible over others. But we haven’t seen this level of gaslighting since the Axis powers of World War II. ( usatoday.com )


生活英语词汇

英语文学词汇

英语政治词汇

英语咬文嚼字

英汉智慧语录

英汉环球旅行

李如勤

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Beijing Day Tour
Beijing Great Wall Tour

 发表评论


表情