2023年01月04日 《苔丝》词汇: bough, slight, sedate, mien,repugnance, disjointed TB英语文学词汇咀嚼《德伯家的苔丝》(Tess of the Durbervilles)一书的用词。 《苔丝》以哈代的威塞克斯为背景,是一部关于虚伪和双重标准的... 英语文学词汇 297 人阅读 0 条评论 阅读全文
2023年01月04日 新闻英语词汇: fine-tune, knee-jerk 新闻英语词汇随着人类社会的快节奏发展而发生着日新月异的变化。学习一些常用的新闻英语词汇,有助于阅读海外英语媒体实时报道,了解当前国际新闻, 有助于判断国际形势动... 新闻英语词汇 163 人阅读 0 条评论 阅读全文
2023年01月03日 《苔丝》词汇: oblique, declivity, raillery, inexorable, disconcert TB英语文学词汇咀嚼《德伯家的苔丝》(Tess of the Durbervilles)一书的用词。 《苔丝》以哈代的威塞克斯为背景,是一部关于虚伪和双重标准的... 英语文学词汇 240 人阅读 0 条评论 阅读全文
2023年01月03日 《苔丝》词汇: coiffure, wont, exultingly, misgiving TB英语文学词汇咀嚼《德伯家的苔丝》(Tess of the Durbervilles)一书的用词。 《苔丝》以哈代的威塞克斯为背景,是一部关于虚伪和双重标准的... 英语文学词汇 266 人阅读 0 条评论 阅读全文
2023年01月01日 《苔丝》词汇:liberal, prefigurative, parenthetic, worth one’s weight in gold TB英语文学词汇咀嚼《德伯家的苔丝》(Tess of the Durbervilles)一书的用词。 《苔丝》以哈代的威塞克斯为背景,是一部关于虚伪和双重标准的... 英语文学词汇 195 人阅读 0 条评论 阅读全文
2022年12月31日 英语短语 jump on the bandwagon 的意思 从字面上看,英语短语 “jump on the bandwagon” 是"跳上乐队马车"的意思。bandwagon 一词源自band(乐队)+ wagon(马车... 新闻英语词汇 539 人阅读 0 条评论 阅读全文
2022年12月30日 《苔丝》词汇: penury, broach, deferential, trepidation, snug, tête-à-tête, discomfiture TB英语文学词汇咀嚼《德伯家的苔丝》(Tess of the Durbervilles)一书的用词。 《苔丝》以哈代的威塞克斯为背景,是一部关于虚伪和双重标准的... 英语文学词汇 219 人阅读 0 条评论 阅读全文
2022年12月29日 《苔丝》词汇: beatitude, gaunt, glibly, tractable, nocturnal, conterminous, iridescence TB英语文学词汇咀嚼《德伯家的苔丝》(Tess of the Durbervilles)一书的用词。 《苔丝》以哈代的威塞克斯为背景,是一部关于虚伪和双重标准的... 英语文学词汇 195 人阅读 0 条评论 阅读全文
2022年12月28日 《苔丝》词汇: divine, blithe, cow, shiftless TB英语文学词汇咀嚼《德伯家的苔丝》(Tess of the Durbervilles)一书的用词。 《苔丝》以哈代的威塞克斯为背景,是一部关于虚伪和双重标准的... 英语文学词汇 199 人阅读 0 条评论 阅读全文
2022年12月28日 《苔丝》词汇: mantle, brawny,metamorphose, singularity, cadaverous, grotesque, titter, untinctured TB英语文学词汇咀嚼《德伯家的苔丝》(Tess of the Durbervilles)一书的用词。 《苔丝》以哈代的威塞克斯为背景,是一部关于虚伪和双重标准的... 英语文学词汇 273 人阅读 0 条评论 阅读全文
2022年12月28日 《苔丝》词汇: ruffle, mendacious, chasten, reverie, stripling TB英语文学词汇咀嚼《德伯家的苔丝》(Tess of the Durbervilles)一书的用词。 《苔丝》以哈代的威塞克斯为背景,是一部关于虚伪和双重标准的... 英语文学词汇 488 人阅读 0 条评论 阅读全文
2022年12月15日 Nephilim, 神的儿子们与人类女儿们所生的巨人 Nephilim 一词来自希伯来语,字面意思是“堕落者” (fallen ones), 指神的儿子(天使)与人类女性生育的后代,翻译成:巨人,尼非订,上古英武有... 圣经英语 128 人阅读 0 条评论 阅读全文