随着澳大利亚乌鲁鲁巨石攀岩的关闭,安全链将从巨石上拿走

 admin   2022-01-30 14:33 
Beijing tour

Safety chain to come off Uluru as rock climb closes in Australia

随着澳大利亚乌鲁鲁巨石攀岩的关闭,安全链将从巨石上拿走

Related Content
Uluru: Should you climb Australia's sacred monolith?
乌鲁鲁:您应该攀登澳大利亚的神圣巨石吗?

(CNN) — If you haven't climbed Uluru by now, it's unlikely you ever will.

The giant monolith in Australia's Red Centre will be closed to climbers from October 26, a decision made out of respect for the land's traditional owners, the Anangu people, who regard it as a sacred site.

(CNN)——如果你现在还没有爬过乌鲁鲁,你可能再也没有机会去爬了。

从10月26日起,位于澳大利亚红中部的巨石将对登山者关闭,这一决定是出于对这片土地的传统所有者 阿南古人 (Anangu people)的尊重,他们将这块土地视为圣地。

everyone is happy that the decision to climb has been taken out of their hands, but the deadline will come as a relief to Uluru-Kata Tjuta National Park rangers, who receive a call at least once a week to rescue injured or stranded tourists.

并不是每个人都对攀登的决定不再由他们掌控而感到高兴,但对于乌鲁鲁-卡塔丘塔国家公园管理员来说,这个最后期限将是一种解脱。他们每周至少会接到一次电话,被要求前去营救受伤或受困的游客。

From October 27, anyone who ignores the signs and wanders into a restricted area faces fines of $630 (US$430) and possible prosecution, according to existing legislation.

根据现行法律,从10月27日起,任何无视标志进入禁区的人将面临630美元(430美元)的罚款,还可能面临起诉

1/8

Uluru, Australia: Uluru, the giant monolith in Australia's Red Centre, will be closed to climbers from October 26. The decision was made out of respect for the land's traditional owners, the Anangu people, who regard it as a sacred site.       Mark Kolbe/Getty Images

澳大利亚乌鲁鲁(Uluru): 澳大利亚红色中部的单一巨型岩石——乌鲁鲁岩(Uluru)(又名艾尔斯岩)自10月26日起将对登山者关闭。这一决定是出于对传统所有者——阿南古人的尊重。他们认为这是一个神圣的地方。  照片提供方:马克·科尔贝/盖蒂图片社

2/8

Climbing dangers: Standing 328 meters high, Uluru is taller than the Eiffel Tower and London's Shard. It is hot, slippery and often windy. At least 35 people have died since climbing started in the 1950s.

Reinhard Kaufhold/picture-alliance via AP Images

攀登危险:乌鲁鲁岩高328米,比艾菲尔铁塔和伦敦的摩天大楼还高。天气炎热,湿滑,经常刮风。自1950年代开始登山以来,至少有35人死亡。照片提供方:莱因哈德·考夫曼霍尔德/美联社图片联盟

3/8

Tourist fines: Following the ban, anyone who wanders into Uluru's restricted areas faces fines of $630 Australian (US$430) and possible prosecution. ORSTEN BLACKWOOD/AFP/Getty Images

旅游罚款:禁令实施后,任何人进入乌鲁鲁的禁区都将面临630澳元(430美元)的罚款,并可能被起诉。

照片提供方:托尔斯滕·布莱克伍德/法新社/盖蒂图片社

4/8

Kantju Gorge: A waterfall cascades into Uluru's Kantju Gorge after a rain shower. Though the climb may be closing, the rock is still open for business. For instance, the Uluru base walk is a 10 kilometer journey around the site that can be completed in around 3.5 hours.

Mark Kolbe/Getty Images

Kantju峡谷:阵雨后瀑布落入乌鲁鲁的坎举峡谷。虽然攀爬可能要结束了,但这块岩石仍在营业,乌鲁鲁Uluru基地步行10公里,可在3.5小时内完成。照片提供方:马克·科尔贝/盖蒂图片社

5/8

Visitor influx: Park visitors take photos during sunrise from a viewing area at Uluru in August. Local operators say the next few weeks will be hectic as visitors rush to climb the rock, mostly Australian families, retirees and Japanese tourists (who have long been avid climbers of Uluru).

Lisa Maree Williams/Getty Images AsiaPac/Getty Images

访涌入:8月,公园游客在乌鲁鲁景区拍摄日出。当地的经营者说,接下来的几周将会是繁忙的,因为游客们将会蜂拥而上,其中大部分是澳大利亚家庭、退休人员和日本游客(他们长期以来都是乌鲁鲁的狂热攀岩者)。丽莎·玛丽·威廉姆斯/盖蒂图片社

6/8

Walk of shame: "I climbed Uluru" used to be the proud boast sold on T-shirts at the local tourist shop back in the mid-1990s. In recent years, however, climbing Uluru has seemed less of a boast and more of a confession. Signs at the base of the rock implore people not to climb out of respect for its traditional owners.    TORSTEN BLACKWOOD/AFP/AFP/Getty Images

耻辱之行: “我爬上了乌鲁鲁”曾经是1990年代中期在当地旅游商店出售的T恤衫上引以为傲的夸耀。然而,近年来,攀登乌鲁鲁似乎不那么自夸,而更像是一个自白。岩石底部的标志恳求人们不要攀爬以示对传统所有人尊重    照片提供方:TORSTEN BLACKWOOD AFP / AFP /盖蒂图片社

7/8

Nearly half a million visitors: According to the first official records, more than 2,000 visited Uluru in 1958. This year, around 460,000 flew or drove hundreds of kilometers to the remote World Heritage site, which is listed for its outstanding natural and cultural values.

Lisa Maree Williams/Getty Images AsiaPac/Getty Images

近50万游客:根据最初的官方记录,1958年有超过2000人参观了乌鲁鲁。今年,约有46万名游客飞或驱车数百公里来到这个偏远的世界遗产地,该地因其杰出的自然和文化价值而被列入。照片提供方:丽莎·玛丽·威廉姆斯/盖蒂图片社

8/8

1964年,乌鲁路增加了一个链条把手,1976年又增加了一个链条把手,使长达一小时的攀登变得更容易。公园经理迈克·米索说,一旦禁令生效,“该区域将被划为禁止进入区域,不久之后,攀登链将被慢慢移除。”照片由Niki Dowding提供

"The area will be zoned off as a no-access area and soon after that the climb chain will be slowly removed," said park manager Mike Misso. "It would be taken very seriously if people ignored that."

公园经理迈克·米索说:“该区域将被划为禁区,此后不久,攀登链将被缓慢拆除。” “如果人们忽略这一点,那将有非常严重的后果。”

Standing 328 meters high, Uluru is taller than the Eiffel Tower and London's Shard. It is hot, slippery and often windy. Not surprisingly, at least 35 people have died since climbing started in the 1950s.

乌鲁鲁高328米,比埃菲尔铁塔和伦敦的摩天大楼还高。天气又热又滑,经常刮风。不足为奇的是,自上世纪50年代登山运动开始以来,至少已有35人死亡。

"That doesn't count all the people that have gone back to their hotel room and have not woken up," said Grant Hunt, the CEO of Voyages, which operates all the hotels and campsites near Uluru.

Voyages首席执行官格兰特·亨特(Grant Hunt)说:“这不包括所有回到酒店房间并且还没有醒来的人。”该公司经营着乌鲁鲁附近的所有酒店和露营地。

"People will always do silly things. It is an environment that can creep up on you pretty fast, particularly without water and shade and appropriate clothing and footwear and so on," he said.

他说:“人们总是会做一些愚蠢的事情。在这样的环境中,人们会非常迅速地爬行,特别是在没有水和遮阳物",没有合适的衣服和鞋类等的情况下。

”I've seen people go up in thongs (flip-flops) and stilettos. It's just ridiculous. It is dangerous." 

“我已经看到人们穿上丁字裤和细高跟鞋。这太荒谬了。很危险。”

Despite the dangers, the impending closure has caused a tourism boom over the last 18 months. Visitors have been coming to see the rock and the rare sight of water in Kati Thanda-Lake Eyre, Australia's largest salt lake, 700 kilometers (435 miles) away in the state of South Australia.

尽管存在种种危险,但在过去的18个月里,即将到来的关闭行动引发了旅游业的繁荣。游客们来这里是为了一睹卡蒂坦达-艾尔湖(Kati Thanda-Lake Eyre)的岩石和罕见的湖水景观。这是澳大利亚最大的盐湖,位于南澳大利亚州,距此700公里(435英里)。

Lake Eyre, Australia's largest salt lake, is another major attraction in the region.

Lachlan Swan/South Australian Tourism

澳大利亚最大的盐湖艾尔湖是该地区的另一个主要景点。

拉克兰天鹅/南澳大利亚旅游

Local operators say the next few weeks will be hectic as visitors rush to climb the rock, mostly Australian families, retirees and Japanese tourists (who have long been avid climbers of Uluru).

当地的经营者说,接下来的几周将会是繁忙的,因为游客们将会蜂拥而上,其中大部分是澳大利亚家庭、退休人员和日本游客(他们长期以来都是乌鲁鲁的狂热攀岩者)。

"The phones have run hot," said Lyndee Severin, whose family runs Curtin Springs, a cattle station with accommodation and a camping ground about one hour's drive from the rock.

“电话越来越热,”林迪·塞韦林(Lyndee Severin)说。她的家族经营着科廷泉(Curtin Springs),这是一个养牛场,有住宿设施,还有一个露营地,距离岩石约一小时的车程。

"If you are looking for the experience of wide open spaces on your own, the next few weeks are not going to be the time to do it," she said.

她说:“如果你想独自体验开阔的空间,那么接下来的几周就不是时候了。”

Ashley, Lyndee and Peter Severin, who run Curtin Springs Station. Peter Severin helped fit the chain on Uluru in the early 1960s. ourtesy Lyndee Severin

经营Curtin Springs Station的Ashley,Lyndee和Peter Severin。彼得·塞弗林(Peter Severin)在1960年代初帮助在乌鲁鲁(Uluru)安装了链条。照片由Lyndee Severin提供

"I climbed Uluru" used to be the proud boast sold on T-shirts at the local tourist shop back in the mid-1990s. In recent years, however, climbing Uluru has seemed less of a boast and more of a confession. Signs at the base of the rock implore people not to climb out of respect for its traditional owners.

早在上世纪90年代中期,“我爬过乌鲁鲁”(I climb Uluru)就曾是当地一家旅游商店t恤衫上的骄傲标语。然而,近年来,攀登乌鲁鲁似乎不再是一种夸耀,更多的是一种忏悔。岩石底部的标志恳求人们不要爬上去,以示对传统所有者的尊重。

Anungu elders say their sacred site is being trashed by visitors who traipse up and down the rock, eroding its surface, dropping rubbish and polluting nearby waterholes.

阿努古的长老们说,他们的圣地正在被游客破坏他们在岩石上走来走去,腐蚀岩石表面,乱扔垃圾,污染附近的水坑。

Most have been happy to comply -- around 15% of visitors actually climb the rock, according to park manager Misso -- but others say Uluru should remain open for all Australians and tourists to enjoy.

大多数游客都很乐意遵守,据公园经理米索说,实际上约有15%的游客会爬上岩石,但其他人说,乌鲁鲁应该对所有澳大利亚人和游客开放,让他们欣赏。

“If you are looking for the experience of wide open spaces on your own, the next few weeks are not going to be the time to do it.”

Lyndee Severin, Curtin Springs

“如果你想独自体验开阔的空间,那么接下来的几周就不是时候了。”

林迪·塞维林(Lyndee Severin),科廷斯普林斯

Jim Mullett is one of them. As a pilot and member of the Monduran Aero Club, he's been flying back and forth across the country for 37 years from the club's base near Bundaberg in northern Queensland.

吉姆·穆列特(Jim Mullett)是其中之一。作为一名飞行员和Monduran航空俱乐部的成员,37年来,他一直从位于昆士兰北部Bundaberg附近的俱乐部基地往返于全国各地。

Every few years, he and other aircraft owners fly to Uluru so members can climb the rock -- they have another trip planned in the next few weeks.

每隔几年,他和其他飞机拥有者都会飞到乌鲁鲁,让成员们爬上岩石——他们计划在接下来的几周内再进行一次旅行。

"We've got an 8-seater twin, and a 6-seater twin and maybe another one going out before the cut-off date to climb the rock -- that's about 18 or 20 people," he said.

他说:“我们有一个8人座组合,一个6人座的组合,也许还有一个会在截止日期之前出去攀岩——大概有18到20个人。”

Mullett is clear when asked how he feels about the end of the climb.

当被问及他对攀岩终结的感觉时,穆列特很清楚。

"Absolutely disgusted," he said. "I believe that everything in this country is for all Australians. I believe it should be open to all to appreciate, if they wish."

“绝对恶心,”他说。“我相信这个国家的一切都是为了所有澳大利亚人。我认为,如果他们愿意,应该向所有人开放,让他们欣赏。”

A waterfall cascades into Uluru's Kantju Gorge after a rain shower.

Mark Kolbe/Getty Images

阵雨后,瀑布落入乌鲁鲁的坎特朱峡谷。

马克·科尔贝/盖蒂图片社

The first non-Indigenous person to see Uluru was British explorer William Gosse, who spotted it in 1873. He named it Ayer's Rock after Sir Henry Ayers, a former carpenter from Portsmouth, England who rose to become the chief secretary of South Australia.

第一个看到乌鲁鲁的非原住民是英国探险家威廉·高斯,他在1873年发现了它。他以亨利·艾尔斯爵士的名字命名艾尔斯岩,这位来自英国朴茨茅斯的前木匠后来成为南澳大利亚州的首席秘书。

Early settlers concluded that the red center wasn't good for farming so they didn't venture near the site until the 1940s when miners moved in. Word spread about the mammoth rock jutting out of the red earth, and in the 1950s an enterprising resident, Len Tuit, set up base at the foot of the rock and began selling the first tours.

早期定居者的结论是,红色中部不适合耕种,所以直到20世纪40年代矿工们搬迁入时,

,他们才冒险靠近这个地方。关于这块从红土中凸出的巨大岩石的消息传开了。20世纪50年代,一位有进取心的居民伦·图伊特(Len Tuit)在岩石脚下建立了基地,开始销售第一批旅游产品。

According to the first official records, more than 2,000 people visited Uluru in 1958. This year, around 460,000 flew or drove hundreds of kilometers to the remote World Heritage site, which is listed for its outstanding natural and cultural values.

根据最初的官方记录,1958年有超过2000人访问了乌鲁鲁。今年,约有46万名游客飞或驱车数百公里来到这个偏远的世界遗产,该遗产因其突出的自然和文化价值而被列入世界遗产名录。

The end of an era  一个时代的终结   

1/6

Field of Light: An installation by artist Bruce Munro, Field of Light is made up of 50,000 lights over 49,000 square meters near Uluru, Australia.

Photo by Mark Pickthall/Field of Light, Uluru, Bruce Munro 2016

光之域:“光之域”由艺术家布鲁斯·芒罗(Bruce Munro)创作的装置,由50,000盏灯组成,占地49,000平方米,位于澳大利亚乌鲁鲁附近。

马克·皮克索(Mark Pickthall)/《光的领域》,乌鲁鲁,布鲁斯·芒罗2016

2/6

A permanent landmark: The once temporary installation was meant to end next year, but has just been extended again, indefinitely, after a $1 million refit.

Photo by Mark Pickthall/Field of Light, Uluru, Bruce Munro 2016

一个永久性的里程碑:曾经的临时安装本应在明年结束,但在经过100万美元的翻新后,它又被无限期地延长。

马克·皮克索(Mark Pickthall)/《光的领域》,乌鲁鲁,布鲁斯·芒罗2016

3/6

Outdoor opera: Voyages, which operates all the hotels and campsites near Uluru, has teamed up with Opera Australia to stage their first performance near the Field of Light. The November 2 event is already sold out.

Photo by Mark Pickthall/Field of Light, Uluru, Bruce Munro 2016

户外歌剧: Voyages经营着Uluru附近的所有酒店和露营地,已与澳大利亚歌剧院合作在光场附近首次演出。11月2日的活动已经售罄。

马克·皮克索(Mark Pickthall)/《光的领域》,乌鲁鲁,布鲁斯·芒罗2016

4/6

Pre-sunset: The Field of Light offers beautiful scenes during the day as well.

Photo by Mark Pickthall/Field of Light, Uluru, Bruce Munro 2016

日落前:光场在白天也提供美丽的场景。

马克·皮克索(Mark Pickthall)/《光的领域》,乌鲁鲁,布鲁斯·芒罗2016

5/6

Uluru is still open: Though the option to climb will soon be gone, the rock is still open for business. Book early and pack sensible shoes. Photo by Mark Pickthall/Field of Light, Uluru, Bruce Munro 2016

乌鲁鲁(Uluru)仍然开放:尽管攀岩的选择将很快消失,但岩石仍在营业。提早预定并包装好鞋子。

马克·皮克索(Mark Pickthall)/《光的领域》,乌鲁鲁,布鲁斯·芒罗2016

6/6

Uluru's tourist appeal endures: Dismissing fears tourists will stop coming when the climbing ban takes effect, some operators say attractions like the Field of Light installation will continue to draw visitors.

Photo by Mark Pickthall/Field of Light, Uluru, Bruce Munro 201

乌鲁鲁的旅游吸引力持久:一些经营者表示,担心攀登禁令生效后游客将停止来访的担忧,一些人说,像“光之地”装置这样的景点将继续吸引游客。

马克·皮克索(Mark Pickthall)/《光的领域》,乌鲁鲁,布鲁斯·芒罗2016

Some tourism operators can't help but feel nervous about the area's future without the climb.

一些旅游经营者不禁对该地区没有登山的未来感到紧张。

如果没有攀登,一些旅游经营者会不禁对该地区的未来感到紧张。

Business has been brisk in recent months, and the close of the climb coincides with the start of the slow season, when temperatures rise to a blistering 37 degrees Celsius (98 Fahrenheit). (The hottest temperature ever recorded was 45.5 Celsius (114 Fahrenheit) in February 1992.)

近几个月来生意兴隆,而在气温上升到37摄氏度(98华氏度)的时候,正是淡季的开始,气温也随之攀升。(有记录以来的最高温度是1992年2月的45.5摄氏度(114华氏度)。)

最近几个月生意兴隆,攀登的结束与淡季的开始相吻合,当时气温上升到了摄氏37度(华氏98度)。(1992年2月,有记录以来最热的温度是45.5摄氏度(114华氏度)。)

"Quiet seasons are always a challenge," said Severin, from Curtin Springs Station. "But we are seeing quite a large increase in forward bookings for this time of the year."

“宁静的季节总是一个挑战,”来自科廷斯普林斯站的塞文林说。“但我们看到,今年这个时候的预订量出现了相当大的增长。”

So too for Voyages, which has teamed up with Opera Australia to stage their first performance at Uluru near the Field of Light, an installation by artist Bruce Munro of 50,000 lights over 49,000 square meters.

Voyages也是如此,该公司与澳大利亚歌剧院合作在光场附近的乌鲁鲁(Uluru)首次演出,艺术家布鲁斯·芒罗(Bruce Munro)在49,000平方米的面积上安装了50,000盏灯。

The once-temporary installation was meant to end next year, but has just been extended again, indefinitely, after a $1 million refit.

这座曾经的临时建筑原定于明年完工,但在耗资100万美元进行了重新装修后,它又被无限期地延长了。

乌鲁鲁在澳大利亚的位置

There are other ways to view the rock too — follow the Uluru base walk, a 10-kilometer journey on a flat dirt path that can be completed in around 3.5 hours. If you're looking for something faster, hire a bike, a Harley-Davidson or a Segway.

还有其他查看岩石的方法-沿着乌鲁鲁(Uluru)基地步行,沿着平坦的土路行驶10公里,大约3.5个小时即可完成。如果您想要更快的速度,请租一辆自行车,向Harley-Davidson或Segway租用。

And for an insight how people live there today, Curtin Springs Station is a real-life example of a working cattle station. They also create their own paper from native grasses and are working on other ways to create interesting, sustainable attractions in an arid, sometimes inhospitable land.

要了解今天人们是如何生活在那里的,科廷斯普林斯站是一个真实的例子,一个工作的牛站。他们还用当地的草来制作自己的纸,并且正在研究其他方法,在干旱、有时不适宜居住的土地上创造有趣的、可持续的景观。

"Australia is a long-haul destination to start with and central Australia is an expensive destination to get to. And we want people's experience when they get here to be the best that they could possibly have imagined, well better than the best that they could possibly have imagined that to be," Severin said.

“澳大利亚是一个长途旅行的目的地,而中部地区是一个昂贵的目的地。我们希望当人们来到这里时,他们的体验是他们所能想象到的最好的,比他们所能想象到最好的还要好许多”

The message for tourists is that the climb may be closing, but the rock is still open for business. Book early and pack sensible shoes.

向游客传达的信息是,攀登可能要关闭了,但这块岩石仍在营业。敬请提前预定,收拾好一双舒适的鞋子。


TB北京中文旅游服务

北京外宾旅游
北京外宾特色旅游
北京外宾旅行指南
北京包车旅游
北京参团旅游
北京长城徒步游
北京租车服务
北京定制旅游

TB北京英文旅游服务

Beijing Tour
Great Wall Tour
Beijing Tour Packages
Beijing Day Tour
Beijing Group Tour
Beijing Winter Tour
Car Rental in Beijing
Create My Beijing Trip

TB 英语

环球旅游英语
健康生活英语
新闻英语词汇
生活英语词汇
英语文学词汇
英语咬文嚼字
英汉智慧语录

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
本文地址:https://www.tour-beijing.com/chinese/blog/oceania-tour/australia/rock-climb-closes-in-australia/
版权声明:本文为原创文章,版权归 admin 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!
Beijing Day Tour
Beijing Great Wall Tour

 发表评论


表情